每周一词

第六十期——“宜居城市”

发布时间2016-06-22

Word of the Week--- Livable City

 

【词义解释】

      宜居城市(livable city)是指对城市适宜居住程度的综合评价,是具有良好的居住和空间环境、人文社会环境、生态与自然环境和清洁高效的生产环境的居住地。

 

【背景资料】

近日,中科院对外发布《中国宜居城市研究报告》,青岛名列前茅,最宜居;而北京广州在受调查的40个城市中分别位居倒数第一名和第二名。

此次中科院宜居城市调查的主要评价指标包括:城市安全( city safety)、公共服务设施(public service facilities)、自然环境(natural environment)、文化环境(cultural environment)、交通(transportation),以及污染水平(pollution level)。

根据评价结果,中国城市宜居指数评价最高的五座城市为青岛、昆明、三亚、大连和威海。其中,青岛市城市的综合宜居性评价最高,位居全国第一位;昆明具备舒适宜人的自然环境和特色的社会文化环境(pleasant natural environment and characteristic cultural environment),位居第二位;三亚市以空气环境健康(air quality)取胜,位居第三位;大连市在城市安全性和自然环境(city safety and natural environment)宜人性上表现突出,位居第四;威海市自然环境舒适性和宜人性优势明显(natural environment),位居全国第五位。

 

【词汇拓展

Life:生活,生命(n.

When life gets hard and you want to give up, remember that life is full of ups and downs, and without the downs, the ups would mean nothing.

当生活很艰难,你想要放弃的时候,请记住,生活充满了起起落落,如果没有低谷,那站在高处也失去了意义。

 

live[liv] 生存,生活(v.)

She has lived here for 10 years.

她在这里住了10年了。

 

live[laiv] 现场的,充满活力的(adj.)

It was a live broadcast, not a recording.

这是现场直播, 不是录播。

 

living:活的,使用中的(adj.)生计(n.)

Is the old man still living?

那老人还活着吗?

Father never talked about what he did for a living.

父亲从不谈他的谋生之道。

 

alive:活着的,有生气的(adj.)

I never expected to feel so alive in my life again.

我怎么也没想到自己会再一次这样活力焕发。

 

撰稿:衡飞