Current position: HomePage > English > Word of the Week

Word of the Week

China EU agreement on geographical indications

Published in: 2020-09-28    Click on the quantity:

《中欧地理标志协定》

China EU agreement on geographical indications

【词义解析 Definition】

《中华人民共和国政府与欧洲联盟地理标志保护与合作协定》简称《中欧地理标志协定》,是中国对外商签的第一个全面的、高水平的地理标志保护双边协定。协定文本共14条,对地理标志设定了高水平的保护规则,并在附录中纳入双方各275项具有各自地区特色的地理标志产品。协定将为双方的地理标志提供高水平的保护,有效阻止假冒地理标志产品,使双方消费者都能吃上、用上货真价实的高品质商品。

该协定谈判于2011年启动,共历时8年。2019116日,习近平主席同马克龙总统见证了结束《中欧地理标志协定》谈判的联合声明的签署。

2020720日,欧盟理事会做出决定,授权正式签署《中欧地理标志协定》;914日,中国商务部部长钟山与德国驻华大使葛策、欧盟驻华大使郁白正式签署了《中华人民共和国政府与欧洲联盟地理标志保护与合作协定》。

中欧地理标志协定是中国对外商签的第一个全面的、高水平的地理标志双边协定,显示了中方对中欧双边经贸关系的高度重视。中欧地理标志协定谈判的结束有助于深化双方互利合作,进一步巩固中欧全面战略伙伴关系的经贸基础,并进一步增强中欧双边政治互信。

中方愿与欧方继续携手维护基于规则的多边贸易体系,共同构建开放型世界经济,在相互尊重、公平正义、合作共赢的基础上,推动中欧全面战略伙伴关系百尺竿头更进一步,促进双方经济社会发展和民众福祉提升。

中欧地理标志协定为中国有关产品进入欧盟市场、提升市场知名度提供了有力保障。根据该协定,中国相关产品有权使用欧盟的官方认证标志,有利于获得欧盟消费者的认可,进一步推动中国相关产品对欧出口。

中欧签署地理标志协定,相互承诺提供高水平保护,将有利于促进双边地理标志产品贸易,充分体现中欧双方坚持开展自由和开放贸易、支持以规则为基础的多边体制的承诺。在当前形势下,协定的签署必将为中欧经贸合作发展提供新的动力。

接下来,中欧双方将按照各自法律规定履行协定的生效程序,使协定尽早惠及中欧双方企业和民众。

【背景资料 Background

习近平同欧盟轮值主席国德国总理默克尔、欧洲理事会主席米歇尔、欧盟委员会主席冯德莱恩共同举行会晤,#中欧正式签署中欧地理标志协定# 宣布正式签署《中欧地理标志协定》

Leaders from China and the European Union jointly announced the signing of a bilateral agreement on geographical indications during the China-Germany-EU leaders' meeting on Monday.

The meeting via video link was co-chaired by President Xi Jinping, German Chancellor Angela Merkel, whose country currently holds the EU's rotating presidency, European Council President Charles Michel and European Commission President Ursula von der Leyen.

新华社北京117日电 商务部新闻发言人高峰7日说,昨天刚刚宣布达成的中欧地理标志协定是中国对外商签的第一个全面的、高水平的地理标志保护双边协定,对深化中欧经贸合作具有里程碑式的意义。

The bilateral agreement between China and the European Union (EU) on geographical indications (GI) is of milestone significance in deepening China-EU economic and trade cooperation, China's Ministry of Commerce said on Nov 7.

The deal marked the first comprehensive and high-level bilateral agreement on GI protection signed by China, said Gao Feng, spokesperson for the ministry, at a news conference.

协定将为双方的地理标志提供高水平的保护,有效阻止假冒地理标志产品,使双方消费者都能吃上、用上货真价实的高品质商品。

GI is a sign used on products that have a specific geographical origin and possess qualities or a reputation that are due to that origin.

The agreement is expected to prevent counterfeiting of GI and enable consumers on both sides to eat and use authentic high-quality products, Gao said.

The GI agreement has provided a strong guarantee for relevant Chinese products to enter the EU market and enhance their brand awareness, he said.

高峰说,中欧地理标志协定为中国有关产品进入欧盟市场、提升市场知名度提供了有力保障。根据该协定,中国相关产品有权使用欧盟的官方认证标志,有利于获得欧盟消费者的认可,进一步推动中国相关产品对欧出口。

According to the agreement, Chinese products have the right to use the official certification mark of the EU, making it easier for companies to export relevant products to Europe.

At the same time, as some Chinese GI products originate from underdeveloped areas, the agreement will help China's poverty alleviation in these areas, Gao said.

China is willing to work with the EU to implement the GI agreement, promote bilateral economic and trade cooperation and enhance the well-being of the people on both sides, Gao said.

"We are also willing to continue to work with the European side to safeguard the rule-based free trade system, jointly build an open world economy and push forward economic globalization," he said.

 

【词汇拓展Vocabulary:

基于规则的自由贸易体系

rule-based free trade system

 

遏制进口产品品牌假冒

hinder trademark counterfeiting

 

打造中欧绿色合作伙伴、数字合作伙伴关系

forge China-EU green and digital partnerships

 

当前,新冠肺炎疫情全球大流行使百年未有之大变局加速演进。人类面临许多共同挑战,正站在新的十字路口。

The COVID-19 pandemic is accelerating changes unseen in a century, and mankind is standing at a new crossroad faced with multiple common challenges.

 

为国际社会抗击疫情、恢复经济、维护正义注入更多正能量

Inject more positive energy into COVID-19 response efforts, economic recovery and championing justice

 

(英文来源:中华人民共和国中央人民政府官网;中文来源:中华人民共和国商务部官网 & 百度百科)