Current position: HomePage > Word of the Week

Word of the Week

Word of the Week--- Trans-Pacific Partnership Agreement(TPP)

Published in: 2017-04-12    Click on the quantity:

Trans-Pacific Partnership AgreementTPP

 

【词义解释】

跨太平洋伙伴关系协议(Trans-Pacific Partnership AgreementTPP),也被称作经济北约"。是由亚太经济合作会议成员国中的新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定,原名亚太自由贸易区,旨在促进亚太地区的贸易自由化。但随着谈判成员渐渐增加,美国在20082月宣布加入,已发展到12个成员国,最终很大程度上被解读为针对中国的一次美国主导世界贸易规则的行为,是意义与WTO相似的新区域贸易规则。

【背景资料】

2015105日,跨太平洋战略经济伙伴关系协定(TPP)终于取得实质性突破,美国、日本和其他10个泛太平洋国家就TPP达成一致。12个参与国加起来所占全球经济的比重达到了40%

TPP谈判始于20103月,最初由新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起的一项多边自由贸易协定,目前由美国主导,日本、加拿大、澳大利亚、墨西哥、越南、秘鲁、马来西亚等12个成员参与。

TPP谈判由两大类内容构成:一是知识产权保护规则等12个谈判参与国一起决定的领域;二是如某类商品进口关税减免等双边磋商领域。

【例句】

The stakes are high. If the TPP disappoints or worse still, if it is not concluded at all it will be another embarrassing setback for US regional diplomacy. The omens are mixed at best.

TPP对美国事关重大。如果TPP表现令人失望甚至根本没有达成,那么将标志着美国地区外交遭遇又一个令人难堪的挫折。目前的种种兆头至多算是好坏掺半。