Word of the Week--- diploma mill
Published in: 2017-04-12 Click on the quantity:
Word of the Week--- diploma mill
【词义解释】
“野鸡大学”也可叫做“文凭工厂”,是指那些不被社会、用人企业认可的学校,其主要指标是花钱买文凭,而买来的文凭又不被用人单位认可。
【背景资料】
野鸡大学也称“学历工厂”、“虚假大学”、“学店”,其办学以营利为目的,通常采用与知名大学院校容易混淆的名称,以混淆视听的方式招收学生,以各种手段钻相关国家法律漏洞,滥发文凭。野鸡大学所涉及的欺骗既有假学校,也有假学历。
野鸡大学已成为中国留学市场的一大痼疾,一方面为中国海外留学生造成了巨大的人力、物力和时间浪费,另一方面给整个社会的公信力带来巨大的创伤,特别是一些政府、高校人员的野鸡大学文凭不时现于媒体,对政府、高校、企业的公信力造成了极坏的影响。2014年末,中国与全球化研究中心援引美国大学一项统计数据称,美国“野鸡大学”泛滥成灾,而中国成为其最大的受害国,美国的野鸡大学每年的学位证书95%给了中国人。
【例句】
A commercial website, sdaxue.com, has issued a list of pseudo colleges this week, the third of its kind, naming a total of 210 diploma mills suspected of illegal enrollment and online swindling.
商业网站“上大学网”本周发布了一份“虚假大学”名单,列出了涉嫌非法招生和网络诈骗的210所“野鸡大学”。