Word of the WEEK-SMOG
Published in: 2017-04-12 Click on the quantity:
Word of the WEEK-SMOG
雾霾---近年来新兴的一种天气现象引起了大家的广泛关注,同时该词的翻译也成为了时下大家热议的话题。
- Smog— brown unhealthy air caused by smoke from cars and factories in cities [由汽车尾气和工厂废气所造成的褐色]烟雾
- Haze—smoke, dust, or moisture in the air which makes it difficult to see through 霾,烟雾
- Fog--- cloudy air near the ground which is difficult to see through雾
(以上词语解释,均来自《朗文当代高级英语词典》)
雾霾,这一新的气象名字出现在我的生活中,是在2012年11月的时候,当时世界主流媒体BBC、CNN和ABC以及中国的China Daily 都比照伦敦常年的大雾天(London Fog)一词形容北京的这一天气为Beijing Fog. 随着这种天气现象的持续,人们开始渐渐更加了解Beijing Fog的危害,慢慢各大主流媒体开始用Smog一词来形容此天气情况,到现在为止,smog一词已经成为各大媒体采用的雾霾的翻译。
Haze一词与fog和smog一词有着相近的意思,多用于烟雾笼罩的意思,但现在用的最多的是它的引申义—阴霾的意思。China Daily 2月27日 home ecology版本中发表了一篇题为“Haze shrouded capital for days”,题目一语双关,很好地诠释了haze一词的本意和引申义。文章中也多次提到了现在流行的smog一词。感兴趣的同事可点击以下网址进行阅读:
http://www.chinadaily.com.cn/beijing/2014-02/27/content_17311236.htm
相关词汇扩展:
Air Quality Index 空气质量指数;Yellow/Orange/Red Alert 黄色/橙色/红色预警-
Mask/facemask口罩; Anti-dust mask 防尘口罩;air purifier 空气净化器
PM—Particular Matter 微粒物、悬浮微粒;