中国式现代化
每周一词第227期—中国式现代化
Word of the Week-- Chinese path to modernization
【背景资料】
“中国式现代化”从何而来?
理论界认为,中国式现代化道路是在中国共产党领导下,历经几十年奋斗形成的。
中央党校(国家行政学院)副校(院)长、机关党委书记龚维斌将中国的现代化探索分成了不同阶段,大体上以新中国成立作为节点。
新中国成立前,中国的现代化又可分成两个阶段,第一阶段是从鸦片战争至辛亥革命,中国人致力于物质层面的现代化,典型主张是“师夷长技以制夷”。甲午海战失败后,也曾试图进行制度层面的改革,但是没有成功。第二阶段从辛亥革命一直到新中国成立,近40年时间里,中国致力于按西方资本主义模式建立现代国家,但最终在理论上和实践上都没有找到正确的道路。
新中国成立后,我国确立社会主义基本制度,标志着中国的现代化进入了一个新的发展时期。自此以后,中国共产党成为领导中国现代化建设的核心,社会主义制度成为中国现代化发展的制度保障。
此后,经过了“四个现代化”、十一届三中全会决定把党的工作重点转移到社会主义现代化建设上来、十五届五中全会提出全面建设小康社会新目标等的不断探索,中国式现代化道路逐渐清晰。
党的十九大以来,中国决胜全面建成小康社会,下一个目标便是全面建成社会主义现代化强国。
2021年7月1日,习近平“七一”重要讲话指出,“我们坚持和发展中国特色社会主义,推动物质文明、政治文明、精神文明、社会文明、生态文明协调发展,创造了中国式现代化新道路,创造了人类文明新形态”。这一重要论断在当时便引发关注和讨论。
同年11月,十九届六中全会指出,“党领导人民成功走出中国式现代化道路,创造了人类文明新形态,拓展了发展中国家走向现代化的途径,给世界上那些既希望加快发展又希望保持自身独立性的国家和民族提供了全新选择”。
【例句】
从现在起,中国共产党的中心任务就是团结带领全国各族人民全面建成社会主义现代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。
From this day forward, the central task of the CPC will be to lead the Chinese people of all ethnic groups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of building China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path to modernization.
【词汇拓展】
中华民族伟大复兴
the rejuvenation of the Chinese nation
马克思主义中国化时代化
adapt Marxism to the Chinese context and the needs of our times
全过程人民民主
whole-process people's democracy
“打虎”、“拍蝇”、“猎狐”
"take out tigers," "swat flies," and "hunt down foxes"
总体国家安全观
a holistic approach to national security
(来源:中国日报网站、新京报)
撰稿:刘欢